Hoe verliep de zoektocht naar een Swap bij andere gezinnen? En wat vonden ze van hun uitwisseling? Lees over de ervaringen van andere Swaps.

L’expérience s’est avérée très positive dès le départ. Les parents de deux filles qui avaient à peu près l’âge des nôtres (entre 12 et 15 ans) ont assez vite pris contact avec nous via la plateforme Swap-Swap […]

Je suis allée une fois chez Lotte et nous avions été à la mer. Si j’avais des difficultés, son père, qui parle le français, pouvait me glisser un petit mot. J’aimerais y retourner. Je sais me faire comprendre mais il me manque du vocabulaire. Et quand on est là, on est un peu obligée de parler.
Je trouve que ce système d’échange convient dès l’âge de 11 ou 12 ans. Moi, à présent, j’en ai 16 et mon professeur de langues, en 4e année, nous a conseillé en début d’année d’aller sur la plateforme Swap-Swap !
Margeaux, 14 jaar, in
le Journal des Enfants

Nous nous sommes rencontrés et avons passé la journée à la mer avec un mini-golf pour les enfants, un pique-nique et une balade sur la plage. Cela s’est très bien passé. Léa ira chez sa correspondante une semaine en juillet et sa correspondante viendra une semaine en août – Mama van Léa, 11 jaar.

De eerste kennismaking verliep op neutraal terrein, een provinciaal park met speeltuin. Het klikte direct goed tussen beide gezinnen, zowel bij de ouders als bij de kinderen (3 bij hun, 4 bij ons). Even later is er een eerste uitwisseling geweest, wat een leuke ervaring was. De volgende uitwisseling staat ondertussen ook al ingepland.

Het was in het begin moeilijk, omdat ik hun niet kende en ik moest hun leren kennen in een andere taal, maar na een paar dagen ging het veel beter en werd ik het wel gewoon om Frans te praten. Nu heb ik er een nieuwe vriendin bij. Een Swap van 16 jaar

Le côté amusant est de découvrir une autre famille et une autre culture.

In dit filmpje vertelt een moeder van twee Swaps over hun ervaring met Swap-Swap en de eerste uitwisseling. Een toffe en herkenbare getuigenis!

Tout se passe super bien ! Il n’est pas évident de faire se rencontrer deux cultures si proches mais en même temps différentes. Au départ, nous avions inscrit notre plus grande fille et finalement, notre plus jeune fille a lié amitié avec la soeur de la copine de notre grande. C’est une expérience pour nos enfants, mais également pour nous. Mon nérlandais s’améliore à chaque rencontre. Parent de Lilou, 9 ans.

Na enkele mails hebben we een telefonisch contact gehad. Daarna is snel een eerste ontmoeting ingepland. Op dat moment zagen we dat het klikte tussen de kinderen en hebben we onmiddellijk de data voor de uitwisseling (heen en weer) vastgelegd. De kinderen hebben ook elkaars gegevens via sociale media uitgewisseld en houden ondertussen ‘sporadisch’ contact met elkaar. Wij hebben het geluk gehad om een “match” te vinden. Wij hebben verschillende mensen gecontacteerd zonder reactie – dat is wel jammer. Mama van Julie, 14 jaar

La rencontre s’est très bien déroulée. Mon fils a été invité à passer une après-midi chez l’autre famille. Les garçons se sont bien entendus malgré peu de mots en commun! Les jeux (vidéos et jeux de société) les ont réunis! Les parents ont très bien gérés cela, essayant de traduire, de motiver chaque enfant à dire les mots dans sa propre langue. Une invitation chez nous est lancée. Seul bémol, les agendas qui font que les rencontres sont très espacées dans le temps et que l’échange linguistique n’est pas mis comme une priorité dans l’agenda (ni chez nous , ni chez l’autre famille!)… mais le contact est super bon, et devrait se poursuivre dans le futur. Mère de Achilles, 11 ans

Op uitwisseling gaan is al jaren een beproefd middel om snel een taal te leren. Vroeger gebeurde dat via La Ligue des familles (de Franstalige Gezinsbond en partner van Swap-Swap), die gezinnen met elkaar in contact bracht en informeerde over het regelen van een geslaagde uitwisseling. Hier lees je enkele getuigenissen van uitwisselingen die via la Ligue des familles tot stand waren gekomen.

Sarah: “Ik ben een paar jaar achter elkaar elke zomer een week bij een Waals gezin geweest. In ruil kwam mijn Franstalig vriendinnetje ook telkens een week naar mij. Best vermoeiend om een hele week Frans te spreken als je de taal nog niet goed kent! Maar als het klikt met het gezin waarin je terechtkomt, is het vooral heel erg leuk. […]

Mama van Johanna: “Via la Ligue des familles hebben we voor onze oudste dochter een uitwisseling georganiseerd met een Waalse familie. Johanna herinnert zich een warme familie die hield van het buitenleven […]