Novembre 2020
As-tu envie de savoir qui veut participer à un échange linguistique et utilise Swap-Swap pour trouver une famille au Swap ? Nous avons tout répertorié pour vous ici: Quel âge ont les Swaps ? D’où viennent-ils ? Qu’est-ce qui les motive ? À ce jour (le 23 novembre 2020), le compteur affiche 360 Swaps. C’est le nombre de jeunes qui ont créé un profil sur Swap-Swap depuis le lancement de la plateforme en février 2017. La plupart d’entre eux ont entre-temps trouvé un Swap et ont quitté la plateforme. De nouveaux Swaps s’inscrivent régulièrement.
Répartition filles / garçon, Francophone / Néerlandophone
Quelle est la répartition de nos 360 Swaps entre les Néerlandophones et les Francophones ? Et entre les filles et les garçons ? Et quelles informations avons-nous sur leur âge ? Ce sont les critères les plus importants qui permettent de trouver un Swap. Nous avons rassemblé avec soin tous ces chiffres dans des graphiques.
Nous avons relevé un aspect frappant : il y a plus de filles inscrites que de garçons. On compte 3 garçons pour 7 filles. En outre, deux tiers des Swaps sont âgés entre 12 et 15 ans. Ces tendances sont fort heureusement les mêmes chez les Néerlandophones et chez les Francophones.
La répartition entre les groupes linguistiques est assez bien équilibrée. Parmi les 212 Swaps, on compte 55 % de Néerlandophones contre 45 % de Francophones. Et ce, alors qu’on recense 60 % de Néerlandophones et 40 % de Francophones en Belgique. En comparaison à la population belge, nous remarquons dès lors qu’il y a un peu plus de Francophones que de Néerlandophones inscrits sur la plateforme. Pour Swap-Swap, ces résultats se traduisent différemment, soit qu’il y a un peu plus de Swaps néerlandophones dans chaque tranche d’âge. Il n’est donc pas étonnant de voir que les Néerlandophones prennent en moyenne plus de temps à trouver leur Swap.
Le nombre de Swaps inscrits par âge et par sexe à un instant précis varie constamment. Sur la page d’accueil de la plateforme, vous pouvez voir un profil abrégé de tous les Swaps qui recherchent une famille partenaire. Souhaitez-vous en connaître le nombre exact à un certain moment ? Envoyez-nous un message en mentionnant l’âge et le sexe (f/m) souhaités pour vos recherches et nous vous tiendrons informé des choix possibles de Swaps à ce moment-là.
Où habitent les Swaps ?
Sur la carte, nous pouvons voir que les Swaps viennent de presque toutes les régions de Belgique. Pour le moment, nous n’avons pas encore enregistré de Swaps venus des pays voisins, bien que la plateforme soit ouverte à tous les jeunes francophones qui souhaitent apprendre le néerlandais et inversement. Par ailleurs, la plupart des icônes repères se trouvent dans les régions les plus densément peuplées, ce qui est logique. Finalement, on remarque une belle répartition entre les Swaps qui vivent dans l’une des villes belges, dans les communes en périphérie et à la campagne.
Qu’est-ce qui motive les Swaps à s’inscrire ?
Apprendre le français ou le néerlandais bien évidemment. Mais ce qui est plus chouette chouette avec Swap-Swap c’est qu’on peut apprendre une langue tout en se faisant de nouveaux amis et en s’amusant. C’est justement ces aspects-là qui motivent les Swaps. Ils nous partagent même leurs réactions sur leur profil :
… ik hou van lezen, tekenen en nieuwe vrienden maken. Dat is ook de reden waarom ik graag een uitwisseling zou willen doen (en ook om mijn frans te verbeteren natuurlijk) …
… J’ai envie d’avoir de nouveaux copains et copines …
… J’aimerais me débrouiller en néerlandais et rencontrer de nouveaux copains …
… Zin in een ervaring en een leuke nieuwe vriendin …
Partir à l’aventure, apprendre, faire des découvertes et de nouvelles rencontres, voici quelques-unes des motivations qui reviennent souvent :
… J’aime apprendre de nouvelles choses, découvrir de nouveaux environnements et faire la connaissance de nouvelles personnes. J’ai aussi très envie de mieux apprendre le néerlandais. C’est pour cela que je me suis inscrite! …
…Ik hou van nieuwe dingen ontdekken en nieuwe mensen leren kennen …
… perfectionner mon néerlandais en faisant de nouvelles rencontres …
… omdat ik er altijd voor open sta om nieuwe mensen te leren kennen en natuurlijk ook om mijn kennis Frans bij te spijkeren …
… surtout pour tisser de nouveaux liens sociaux …
… nieuwe vrienden leer kennen en nieuwe activiteiten kan doen …
Et même si c’est souvent une aventure palpitante de faire un échange linguistique, les Swaps veulent aussi tout simplement passer de bons moments entre eux :
… Ik heb hier heel veel zin in. Ik denk dat dit echt een hele leuke ervaring is …
… J’aimerais rencontrer une fille tout aussi motivée que moi qui n’ait pas peur que l’on se parle en se trompant tout le temps et qui aime en rire …
… om beter Frans te kunnen en Verwacht dat het leuk wordt …
… j’aimerais m’améliorer tout en m’amusant …
… Want frans leren aan een schoolbank is toch een beetje saai …
Quels sont les centres d’intérêt des Swaps ?
Il y a des Swaps pour tous les goûts. Que vous aimiez faire les scouts, danser, jouer aux jeux vidéo, lire, cuisiner, nager, jouer de la musique… il y a de grandes chances qu’un Swap partage votre passion sur Swap-Swap :
j’adore la musique et la lecture
ik hou van toneelspelen, squash en lees graag boeken
J’aime beaucoup rigoler et faire des bricolages
Ik leef me graag uit tijdens de dansles
ik hou van dieren en van creatief bezig zijn. Dansen is mijn passie
Ik ben iemand die graag met muziek bezig is en ik ben ook sportief
J’aime passer du temps derrière un écran (ordinateur, tablette)
J’adore les socuts. Je joue dehors avec mon voisin: la trampoline, le skating, la piscine
Ik hou van PS4 en voetballen
Ik hou van shopping, plezier maken met vriendinnen, koken (vooral desserts) en scouts
Je suis dynamique, souriante et joyeuse
J’aime bien cuisiner, pâtisser, faire du vélo, nager, …