Waar zijn de Swaps?

Na 20 maanden Swap-Swap gaan we kijken wie de Swaps van het eerste uur waren, waar ze vandaan komen en wat hen motiveert. Op de teller staan vandaag (23 oktober 2018) 212 Swaps. Dit zijn de jongeren die een eigen profiel op Swap-Swap hebben of hadden. Een groot deel van hen heeft inmiddels een Swap gevonden en is dus niet meer zichtbaar in de database. Ondertussen schrijven nieuwe Swaps zich regelmatig in.

 

Verdeling jongens-meisjes, Franstalig-Nederlandstalig

Hoe zijn die 212 Swaps verdeeld tussen Nederlandstaligen en Franstaligen? En meisjes en jongens? En hoe zit het met hun leeftijd? Dit zijn immers de belangrijkste criteria om een match te vinden. In de grafiekjes zetten we alle cijfers netjes op een rijtje.

filles inscrites pour un échange linguistique

 

garçons inscrits pour un échange linguistique

Wat het meeste opvalt is: er zijn meer meisjes op Swap-Swap ingeschreven dan jongens. Voor elke 7 meisjes zijn er ongeveer 3 jongens. Ook zijn twee derde van de Swaps tussen de 13 en de 16 jaar oud. Deze tendensen zijn gelukkig dezelfde voor Nederlandstaligen en Franstaligen.

De verdeling tussen de taalgroepen is redelijk goed in evenwicht. Van de 212 Swaps is 55% Nederlandstalig, en 45% Franstalig. En dit terwijl er in België als geheel 60% Nederlandstaligen tegenover 40% Franstaligen zijn. Ten opzichte van de totale bevolking zijn er dus iets meer Franstaligen dan Nederlandstaligen ingeschreven. Voor Swap-Swap vertaalt dit zich echter in een beetje meer Nederlandstalige Swaps in elke leeftijdsgroep. Het is dan ook logisch dat gemiddeld genomen de Nederlandstaligen er iets langer over doen om hun Swap te vinden.

Hoeveel Swaps er per leeftijd en geslacht op een bepaald moment ingeschreven zijn varieert echt van dag tot dag. Wil je graag weten hoe het staat op een bepaald moment? Stuur ons gewoon een berichtje met je leeftijd en geslacht, en we laten je weten uit hoeveel Swaps je op dat moment keuze zal hebben.

 

Waar wonen de Swaps?

Op het kaartje zien we dat de Swaps uit zowat alle streken van België komen. Voorlopig nog geen Swaps uit de buurlanden, hoewel het platform open staat voor álle Nederlandstalige jongeren die Frans willen leren en omgekeerd. Verder is het logisch dat de meeste pijltjes staan in de streken die het dichtstbevolkt zijn. Tot slot is er een mooie verdeling tussen Swaps die in één van de steden wonen, in een randgemeente en op het platteland.

Echange linguistique en Flandres

 

Wat motiveert de Swaps om zich in te schrijven?

Frans of Nederlands leren natuurlijk. Maar wat bijzonder leuk is aan Swap-Swap is dat je een taal kan leren terwijl je nieuwe vrienden maakt, en je je amuseert. En dat is nu net wat de Swaps motiveert. Zo schrijven ze het zelf op hun profiel:

… ik hou van lezen, tekenen en nieuwe vrienden maken. Dat is ook de reden waarom ik graag een uitwisseling zou willen doen (en ook om mijn frans te verbeteren natuurlijk) …
… J’ai envie d’avoir de nouveaux copains et copines
… J’aimerais me débrouiller en néerlandais et rencontrer de nouveaux copains …
… Zin in een ervaring en een leuke nieuwe vriendin 🙂 …

Een beetje avontuur, iets nieuws en ongewoons doen, nieuwe mensen leren kennen komt ook vaak terug als motivatie:

… J’aime apprendre de nouvelles choses, découvrir de nouveaux environnements et faire la connaissance de nouvelles personnes. J’ai aussi très envie de mieux apprendre le néerlandais. C’est pour cela que je me suis inscrite! …
…Ik hou van nieuwe dingen ontdekken en nieuwe mensen leren kennen …
… perfectionner mon néerlandais en faisant de nouvelles rencontres …
… omdat ik er altijd voor open sta om nieuwe mensen te leren kennen en natuurlijk ook om mijn kennis Frans bij te spijkeren …
… surtout pour tisser de nouveaux liens sociaux …
… nieuwe vrienden leer kennen en nieuwe activiteiten kan doen …

En hoewel het best spannend kan zijn om een uitwisseling te doen, willen de Swaps ook gewoon een leuke tijd beleven:

… Ik heb hier heel veel zin in. Ik denk dat dit echt een hele leuke ervaring is …
… J’aimerais rencontrer une fille tout aussi motivée que moi qui n’ait pas peur que l’on se parle en se trompant tout le temps et qui aime en rire …
… om beter Frans te kunnen en Verwacht dat het leuk wordt …
… j’aimerais m’améliorer tout en m’amusant …
… Want frans leren aan een schoolbank is toch een beetje saai …

 

Wat zijn de hobby’s en interesses van de Swaps?

Je hebt echt Swaps van alle types. Of je nu houdt van scouts, dansen, games, lezen, koken, zwemmen, muziek, … de kans is groot dat iemand op Swap-Swap je passie deelt:

j’adore la musique et la lecture
ik hou van toneelspelen, squash en lees graag boeken
J’aime beaucoup rigoler et faire des bricolages
Ik leef me graag uit tijdens de dansles
Je suis dynamique, souriante et joyeuse
ik hou van dieren en van creatief bezig zijn. Dansen is mijn passie
Ik ben iemand die graag met muziek bezig is en ik ben ook sportief
J’aime passer du temps derrière un écran (ordinateur, tablette)
J’adore les socuts. Je joue dehors avec mon voisin: la trampoline, le skating, la piscine
Ik hou van PS4 en voetballen
Ik hou van shopping, plezier maken met vriendinnen, koken (vooral desserts) en scouts
J’aime bien cuisiner, pâtisser, faire du vélo, nager, …

 

Zin om ook te Swappen? Start je zoektocht vandaag en schrijf je in!